Kratko in grenko-sladko: bolgarske in makedonske kratkoprozne delikatese

Riba v akvariju (ilustracija k zbirki (Nes)končni modeli kratke zgodbe)

Čas branja: 6 min. ČLANEK & VIDEO. V zadnjem desetletju je v slovenskem prevodu izšlo šest proznih zbirk bolgarskih in makedonskih avtorjev in avtoric. Ali jih bralci poznajo in si jih izposojajo ali pa raje posegajo romanih? Najprej bom predstavila seznam knjižnih prevodov bolgarske in makedonske proze in pokazala, da je … Več »

Spoštljiv, argumentiran in odprt pogovor

Webinar za moderatorje bralnih klubov: začetna, nadaljevalna in izpopolnjevalna stopnja

Čas branja: < 1 min. VIDEO & ČLANEK. Obstaja neskončno metod, kako ljudem približati branje in jih pripraviti do tega, da vzljubijo kakovostne knjige. Toda vsi bralni klubi imajo enako bistvo – pogovor. V bralnih skupinah se učimo pogovora, ki je spoštljiv, argumentiran, odprt in iskren. Izjava literarne komparativistke, dramaturginje in filozofinje … Več »

Enaki med enakimi

Webinar za moderatorje bralnih klubov: začetna, nadaljevalna in izpopolnjevalna stopnja

Čas branja: 2 min. VIDEO & ČLANEK. Na začetni stopnji začnemo z osnovami, izvemo, kako ustanovimo bralni klub na kaj moramo biti pozorni in predvsem kako animiramo ljudi, da preberejo knjigo in se udeležijo bralnega pogovora. Kajti bralni klub je bralni pogovor oz. druženje v bralnih skupinah. Vabimo vas, da se … Več »

Branje se tiče vsakdanjega življenja

Webinar za moderatorje bralnih klubov: začetna, nadaljevalna in izpopolnjevalna stopnja

Čas branja: 3 min. VIDEO & ČLANEK. Branje ni samo pasivno obračanje listov v knjigah – branje se tiče vsakdanjega življenja. S tem ko bralci začnejo knjige povezovati s svojimi vsakdanjimi izkušnjami, začnejo tudi svoje vsakdanje izkušnje povezovati s temi knjigami. Nenadoma so sposobni o vsakdanjih zadevah, o katerih so morda … Več »

Vabilo k branju slovanskih avtorjev

Slovanski fokus (logotip)

Čas branja: < 1 min. VIDEO & ČLANEK. Vabljeni k branju sodobnih južnoslovanskih avtorjev s priporočilnega seznama. Z malo sreče lahko v nagradnem žrebanju prejmete knjižno nagrado založbe KUD Police Dubove! Izjava bibliotekarke in organizatorke kulturnih programov v Mestni knjižnici Ljubljana – Slovanski knjižnici Erike Marolt. Tudi letošnjo jesen smo za bralke … Več »

Slovanski fokus opozarja na literarne zaklade

Slovanski fokus (logotip)

Čas branja: < 1 min. VIDEO & ČLANEK. Izobraževanje Slovanski fokus je namenjeno bibliotekarjem informatorjem pa tudi bralkam in bralcem, ki bi jih radi pritegnili k branju kakovostnih knjižnih del južnoslovanskih avtorjev, ki so v množici zahodne knjižne produkcije marsikdaj prezrti. Izjava vodje Slovanske knjižnice Tomaža Miška. V Mestni knjižnici Ljubljana z … Več »

Od kod izrašča pobuda Slovanski fokus

Slovanski fokus (logotip)

Čas branja: 3 min. VIDEO & ČLANEK. Zahod je slovanski svet vedno potiskal ob stran in ga podcenjeval. Kot slovanska država lahko vzpostavimo most med Evropsko unijo ter ogromnim kulturnim prostorom, od koder v resnici prihaja ogromno zelo pomembnih pobud, tendenc, umetniških praks, literarnih izdelkov itn., ki so še kako zaznamovali … Več »

Fokus na vsebino in kontekst

Slovanski fokus (logotip)

Čas branja: 2 min. VIDEO & ČLANEK. Za slovenski prostor je pobuda Slovanski fokus zelo pomembna. Zakaj? Raste in se prepleta skupaj z Zavezništvom za dvig ravni bralne kulture in kulture pogovora. V bolj okostenele institucije prinaša temeljni premislek, kaj počnemo, koga nagovarjamo in na kakšen način reflektiramo današnji čas. Izjava … Več »

Kratka zgodba – nova literarna zvrst, podzvrst ali medzvrst?

Sanja Mihajlovik-Kostadinovska

Čas branja: 12 min. Prispevek prinaša video in urejeni prepis izbranih delov predavanja doc. dr. Sanje Mihajloviḱ-Kostadinovske. Makedonska pisateljica in univerzitetna predavateljica Sanja Mihajloviḱ-Kostadinovska je za študente južnoslovanskih študijev na Oddelku za slavistiko FF UL pripravila predavanje, ki je zajemalo teoretično razmišljanje o kratki zgodbi, seminar z analiziranjem kratke proze makedonskih … Več »

Čustva in branje

Slika z naslovnice Cankarjeve Hiše Marije Pomočnice (Kondor, 1974)

Čas branja: 5 min. VIDEO & ČLANEK Čustva so pomembno področje, o katerem je začelo razpravljati veliko ved. S čustvi pri branju se je pred približno 20 leti začela sistematično ukvarjati tudi literarna veda. Kako doživljamo književnost? Prispevek govori o koristnosti negativnih čustev, čustveni zmoti, razliki med empatijo in simpatijo ter … Več »

Slovaška kratka proza v prevodu

Diana Pungeršič: Slovaška kratka proza v prevodu (Slovanski fokus, 14. 9. 2021)

Čas branja: < 1 min. VIDEO Kratka proza naj bi po mnenju mnogih sodila med manj priljubljene in brane žanre. Predavateljica bo zato poskušala približati zvrst kratke proze, saj meni, da gre bolj za bralski predsodek (iz nepoznavanja) kot utemeljeno averzijo. Predstavila bo nekaj slovaških prevodov (pretežno kratke proze), ki so izšli … Več »

Pogovor: Ksenija Medved in Joanna Zając – Slapničar

Ksenija Medved: Kako sta Basko in Violeta dobila krila. Ilustracije: Joanna Zając - Slapničar. Klasično glasbo izvaja več glasbenikov.

Čas branja: 11 min. VIDEO & ČLANEK Pisateljica in ilustratorka se pogovarjata o nastanku interaktivne glasbene slikanice Kako sta Basko in Violeta dobila krila. To je prav posebna slikanica: ni le paša za oči, temveč tudi za uho. Besedilo Ksenije Medved in ilustracije Joanne Zając – Slapničar namreč spremljajo QR-kode, pod katerimi … Več »

Slovaška mladinska proza: od problemske literature do pravljic

Špela Sevšek Šramel: Slovaška mladinska proza: od problemske literature do pravljic (Slovanski fokus 2021)

Čas branja: < 1 min. VIDEO Predavateljica v prispevku približuje in osvetljuje izbor slovaških mladinskih del v sodobnih slovenskih prevodih in pri tem izpostavi nekaj založb in izbor prevajalcev. Podrobneje predstavlja slikanico o izkušnji migracije Mareka Vadasa Na begu, mladinski roman o odraščanju v Bratislavi Juraja Šebeste Pes pa v smeh in zadnji izbor … Več »

Ekolingvistično branje čeških avtoric: Berková, Denemarková, Myšková, Bolavá

Ekolingvistično branje čeških avtoric: Berková, Denemarková, Myšková, Bolavá

Čas branja: 20 min. ČLANEK & VIDEO Namen prispevka je pokazati, kako se v poglobljenem branju leposlovja lahko urimo z uporabo metod ekolingvistike – jezikoslovne smeri, ki analizira, kako se v jeziku odraža človekov odnos do okolja oz. njegova interakcija s svetom okoli sebe. Načine ekolingvističnega branja literarnih del si bomo … Več »

Refleksija zgodovine 20. stoletja v romanih sodobnih čeških avtoric

Umsiedler auf dem Güterbahnhof Berlin-Pankow

Čas branja: 7 min. ČLANEK & VIDEO V prvem desetletju novega tisočletja so v češki književnosti nastajala dela, ki so prikazovala zgodovinske dogodke 20. stoletja na Češkoslovaškem v drugačni luči. Zlasti mlade avtorice so zelo izrazito in v konfrontaciji s starejšimi interpretacijami polpretekle zgodovine prikazale travme, povezane z odnosom med Čehi … Več »

Dvakrat osvobojene: politične pravice žensk 1918

Razstava Dvakrat osvobojene (Instytut Pileckiego, 2018)

Čas branja: 12 min. ČLANEK & VIDEO Poljakinje so volilno pravico z odlokom poveljnika države pridobile že 28. novembra 1918. Kmalu zatem, 26. januarja 1919, so državljanke Republike Poljske prvič v zgodovini odšle na volišča, da bi izvolile svoje predstavnike in predstavnice v parlamentu. V sejmu (kakor se imenuje poljski parlament) … Več »

Pozorna pripovedovalka: sodobne poljske avtorice v slovenskih prevodih

Razstava Pozorna pripovedovalka v Slovanski knjižnici 2021

Čas branja: 2 min. ČLANEK & SPLETNA RAZSTAVA V maju in juniju 2021 si je bilo mogoče v preddverju Slovanske knjižnice ogledati razstavo o literarni ustvarjalnosti poljskih avtoric, ki so zaznamovale poljsko književnost in kulturo zadnjega četrt stoletja. Njihova glavna dela so dostopna v slovenskih prevodih, ki so plod živih poljsko-slovenskih stikov … Več »

Jakobove bukve: zgodovinski roman za sodobne čase

Olga Tokarczuk: Jakobove bukve, prev. Jana Unuk

Čas branja: 8 min. ČLANEK & VIDEO Jakobove bukve Olge Tokarczuk so zares obsežen roman, in če ga želimo prebrati, mu moramo  posvetiti kar lepo število ur v svojem zaposlenem življenju, zaposlenem kljub izrednemu stanju, ki nas pesti že dve leti, ali še bolj zaposlenem prav zaradi omenjenih okoliščin. Skratka, zakaj … Več »

Kvaliteta slovanskih romanov: Temna ljubezen, V temo in Islandski triptih

Alojzija Zupan Sosič: Teorija pripovedi

Čas branja: 5 min. ČLANEK & VIDEO Zakaj sploh vrednotiti romane? Kako ugotoviti kvaliteto romanov? Kako o kvaliteti izbranih romanov prepričati bralce? To so tri vprašanja, na katera poskušam odgovoriti tako, da izhajam iz razlike med lažnim egalitarizmom in sociološkim redukcionizmom, pri čemer kvaliteto treh izbranih slovanskih romanov dokazujem z literarnostjo, … Več »

Pogovor: Kevin Barry in Alenka Jovanovski

Kevin Barry in Alenka Jovanovski | Mesto knjige 2021

Čas branja: 11 min. V nizu pogovorov med avtorji in njihovimi prevajalci se tokrat predstavljata irski pisatelj Kevin Barry, ki je prejemnik številnih nagrad, mdr. nagrade Evropske unije za književnost, ter pesnica, esejistka, literarna kritičarka in književna prevajalka Alenka Jovanovski. Alenka Jovanovski je v slovenščino prevedla roman Kevina Barryja Mesto Bohane, … Več »

Pogovor: Radka Denemarková in Tatjana Jamnik

Radka Denemarková in Tatjana Jamnik | Knjige pod jelkami 2020

Čas branja: 11 min. V nizu pogovorov med avtorji in njihovimi prevajalci se tokrat predstavljata češka pisateljica, esejistka, dramatičarka, literarna zgodovinarka, scenaristka, prevajalka in dramaturginja Radka Denemarková ter književna prevajalka in urednica Tatjana Jamnik, ki je prejemnica nagrade za najboljšo mlado prevajalko (2009) in Sovretove nagrade (2019). Radka Denemarková je kar … Več »

Pogovor: Hubert Klimko-Dobrzaniecki in Tatjana Jamnik

Hubert Klimko-Dobrzaniecki & Tatjana Jamnik | Mesto knjige 2021

Čas branja: 12 min. V nizu pogovorov med avtorji in njihovimi prevajalci se tokrat predstavljata Hubert Klimko-Dobrzaniecki, nagrajeni poljski pisatelj, pesnik, scenarist in režiser, ter književna prevajalka Tatjana Jamnik, prejemnica Sovretove nagrade 2019. Tatjana Jamnik prevaja tri novele Huberta Klimka-Dobrzanieckega – Rožin dom, Krýsuvík in Uspavanka za obešenca – so v … Več »

Pogovor: Sunjeev Sahota in Petra Meterc

Sunjeev Sahota & Petra Meterc | Knjige pod jelkami 2020

Čas branja: 14 min. V ciklusu pogovorov med avtorji in njihovimi prevajalci se tokrat predstavljata prevajalka in kritičarka Petra Meterc in britanski romanopisec sikhovskega porekla Sunjeev Sahota. Sahotov romaneskni prvenec Naše so ulice (Ours Are the Streets, 2011) pripoveduje prvoosebno zgodbo britansko-pakistanskega mladeniča, ki postane samomorilski napadalec. Leta 2013 ga je … Več »

Pogovor: Iztok Osojnik in Klaus Detlef Olof

Iztok Osojnik in Klaus Detlef Olof | Mesto knjige 2021

Čas branja: 11 min. V nizu pogovorov med avtorji in njihovimi prevajalci se tokrat predstavljata večkrat nagrajeni pesnik, pisatelj, esejist, komparativist, filozof, antropolog in prevajalec Iztok Osojnik ter profesor slavistike in književni prevajalec Klaus Detlef Olof, ki je za svoje prevode južnoslovanskih književnosti leta 1991 prejel prestižno avstrijsko državno nagrado. Klaus … Več »