Pogovor: Kevin Barry in Alenka Jovanovski

Kevin Barry in Alenka Jovanovski | Mesto knjige 2021

Čas branja: 11 min. V nizu pogovorov med avtorji in njihovimi prevajalci se tokrat predstavljata irski pisatelj Kevin Barry, ki je prejemnik številnih nagrad, mdr. nagrade Evropske unije za književnost, ter pesnica, esejistka, literarna kritičarka in književna prevajalka Alenka Jovanovski. Alenka Jovanovski je v slovenščino prevedla roman Kevina Barryja Mesto Bohane, … Več »

Pogovor: Radka Denemarková in Tatjana Jamnik

Radka Denemarková in Tatjana Jamnik | Knjige pod jelkami 2020

Čas branja: 11 min. V nizu pogovorov med avtorji in njihovimi prevajalci se tokrat predstavljata češka pisateljica, esejistka, dramatičarka, literarna zgodovinarka, scenaristka, prevajalka in dramaturginja Radka Denemarková ter književna prevajalka in urednica Tatjana Jamnik, ki je prejemnica nagrade za najboljšo mlado prevajalko (2009) in Sovretove nagrade (2019). Radka Denemarková je kar … Več »

Pogovor: Hubert Klimko-Dobrzaniecki in Tatjana Jamnik

Hubert Klimko-Dobrzaniecki & Tatjana Jamnik | Mesto knjige 2021

Čas branja: 12 min. V nizu pogovorov med avtorji in njihovimi prevajalci se tokrat predstavljata Hubert Klimko-Dobrzaniecki, nagrajeni poljski pisatelj, pesnik, scenarist in režiser, ter književna prevajalka Tatjana Jamnik, prejemnica Sovretove nagrade 2019. Tatjana Jamnik prevaja tri novele Huberta Klimka-Dobrzanieckega – Rožin dom, Krýsuvík in Uspavanka za obešenca – so v … Več »

Pogovor: Sunjeev Sahota in Petra Meterc

Sunjeev Sahota & Petra Meterc | Knjige pod jelkami 2020

Čas branja: 14 min. V ciklusu pogovorov med avtorji in njihovimi prevajalci se tokrat predstavljata prevajalka in kritičarka Petra Meterc in britanski romanopisec sikhovskega porekla Sunjeev Sahota. Sahotov romaneskni prvenec Naše so ulice (Ours Are the Streets, 2011) pripoveduje prvoosebno zgodbo britansko-pakistanskega mladeniča, ki postane samomorilski napadalec. Leta 2013 ga je … Več »

Pogovor: Iztok Osojnik in Klaus Detlef Olof

Iztok Osojnik in Klaus Detlef Olof | Mesto knjige 2021

Čas branja: 11 min. V nizu pogovorov med avtorji in njihovimi prevajalci se tokrat predstavljata večkrat nagrajeni pesnik, pisatelj, esejist, komparativist, filozof, antropolog in prevajalec Iztok Osojnik ter profesor slavistike in književni prevajalec Klaus Detlef Olof, ki je za svoje prevode južnoslovanskih književnosti leta 1991 prejel prestižno avstrijsko državno nagrado. Klaus … Več »